Shiohama, Naoko(しおはま なおこ)
中学時代、洋画に目覚めて字幕翻訳家になることを決意。慶応大学文学部(英米文学専攻)卒業。独立系映画配給会社に入社。広報、秘書を経て字幕制作部署へ。1998年に退社後、10年間「蒼井尚子」のペンネームで字幕翻訳に従事。劇場公開作品18本、ビデオ作品43本、テレビ放映用映画字幕11本などのほか、企画段階の脚本翻訳なども手がける。
2009年、家族でサンディエゴに移住。しばらく子育てに専念する。2014~2015年にかけて、英語を教える国際的資格TESOLを取得。2016年からサンディエゴに住む日本人に英語を教え始める。2017年、オンラインでの英語レッスンをスタート。2019年6月にはUdemyでオンラインコースの販売を開始。2020年、映画+ドラマ+洋書のストーリーを活用した【ストーリーパワーメソッド】を活用したオンライン講座の提供をスタート。